Nagroda Literacka im. Leopolda Staffa 2016
Julia WollnerO tym, do kogo powędruje Nagroda Literacka im. Leopolda Staffa, będzie można przekonać się już w najbliższy czwartek (6 października 2016 roku) o godzinie 19:00. Oto zaś kilka przykładów doskonałych książek, które brały udział w tegorocznej edycji konkursu.
Już drugi rok miałam wielką przyjemność dyskutować o literaturze z gronem wybitnych znawców kultury włoskiej przy stoliku Antich’ Caffe w Warszawie. Od 2014 roku zbieramy się tam regularnie, by przyjrzeć się wydawanym w Polsce przekładom książek włoskich, a także publikacjom opowiadającym Polakom o Italii. Dzięki inicjatywie Jarosława Mikołajewskiego – poety, dziennikarza, italianisty, byłego dyrektora Instytutu Polskiego w Rzymie – staramy się docenić pracę autorów, tłumaczy i wydawców, którzy przyczyniają się do lepszego poznania kultury Półwyspu Apenińskiego w Polsce.
W imieniu swoim, pozostałych jurorów i Antich’Caffe zapraszam wszystkich miłośników Włoch i włoskiej literatury do uczestniczenia w uroczystej ceremonii wręczenia nagród; jeszcze bardziej namawiam do przeczytania książek, które brały udział w konkursie. Poniżej znajdziecie kilka tytułów, które wydały mi się najbardziej godne uwagi. Życzę miłej i inspirującej lektury!
Dario Fo, Córka papieża, przekład: Natalia Mętrak-Ruda, Znak Horyzont 2015
Claudio Magris, Daleko, ale od czego? Joseph Roth i tradycja Żydów wschodnioeuropejskich, przekład: Elżbieta Jogałła, Austeria 2015
Tiziano Terzani, Duchy. Korespondencje z Kambodży, przekład: Joanna Ugniewska, Anna Osmólska-Mętrak, Joanna Wajs, W.A.B. 2016
Ewa Bieńkowska, Historie florenckie, Fundacja Zeszytów Literackich 2015
Melania G. Mazzucco, Limbo, przekład: Katarzyna Skórska, W.A.B. 2015
Beatrice Alemagna, Pięciu Nieudanych, przekład: Ewa Nicewicz-Staszowska, Dwie Siostry 2015
Maciej Hen, Solfatara, W.A.B. 2015